键盘中国

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫码快捷登录

搜索
baidu
摇滚王勇老师单编弹唱教程第十一集发布音符之声扩展包豪华版V6重磅发布: s670 770 970 775 975 sx700 sx900 Genos Tyros5
查看: 1984|回复: 9

The Christmas Wish (PC Version)赶下时髦,发篇英文的圣诞节祝词

[复制链接]
发表于 2006-12-21 11:33 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上登陆,参与交流。无法注册或登陆请加QQ群:777694204 或Email:admin@cnkeyboard.net

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x


I wanted to send some sort of holiday greeting to my friends, but it is so difficult in today's world to know exactly what to say without offending someone. So I met with my solicitor yesterday, and on his advice I wish to say the following:

Please accept with no obligation, implied or implicit, my best wishes for an environmentally conscious, socially responsible, low stress, nonaddictive, gender neutral celebration of the winter solstice holiday, practiced with the most enjoyable traditions of religious persuasion or secular practices of your choice with respect for the religious/secular persuasions and/or traditions of others, or their choice not to practice religious or secular traditions at all.

I also wish you a fiscally successful, personally fulfilling and medically uncomplicated recognition of the onset of the generally accepted calendar year 2007, but not without due respect for the calendars of choice of other cultures whose contributions to society have helped make our country great (not to imply that New Zealand is necessarily greater than any other country) and without regard to the race, creed, colour, age, physical ability, religious faith or sexual preference of the wishee.

By accepting this greeting, you are accepting these terms:

This greeting is subject to clarification or withdrawal. It is freely transferable with no alteration to the original greeting. It implies no promise by the wisher to actually implement any of the wishes for her/himself or others and is void where prohibited by law, and is revocable at the sole discretion of the wisher. This wish is warranted to perform as expected within the usual application of good tidings for a period of one year or until the issuance of a subsequent holiday greeting, whichever comes first, and warranty is limited to replacement of this wish or issuance of a new wish at the sole discretion of the wisher.

Disclaimer: No trees were harmed in the sending of this message; however, a significant number of electrons were slightly inconvenienced.
温馨提示: 发帖标题请概括内容,回帖请勿使用无意义字符或纯表情。积极参与发帖回帖交流能提高会员等级(提升下载权限)
发表于 2006-12-21 13:00 | 显示全部楼层
I`m not understand what were you say.
温馨提示: 发帖标题请概括内容,回帖请勿使用无意义字符或纯表情。积极参与发帖回帖交流能提高会员等级(提升下载权限)
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-21 13:30 | 显示全部楼层
原帖由 真梵银 于 2006-12-21 13:00 发表
I`m not understand what were you say.


幽默啦
温馨提示: 发帖标题请概括内容,回帖请勿使用无意义字符或纯表情。积极参与发帖回帖交流能提高会员等级(提升下载权限)
回复

使用道具 举报

发表于 2006-12-21 15:10 | 显示全部楼层
Merry Christmas
温馨提示: 发帖标题请概括内容,回帖请勿使用无意义字符或纯表情。积极参与发帖回帖交流能提高会员等级(提升下载权限)
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-21 15:13 | 显示全部楼层
原帖由 兰兰 于 2006-12-21 15:10 发表
Merry Christmas


温馨提示: 发帖标题请概括内容,回帖请勿使用无意义字符或纯表情。积极参与发帖回帖交流能提高会员等级(提升下载权限)
回复

使用道具 举报

发表于 2006-12-21 15:15 | 显示全部楼层
原帖由 真梵银 于 2006-12-21 13:00 发表
I`m not understand what were you say.

I  do not understand what you say。

[ 本帖最后由 兰兰 于 2006-12-23 12:23 编辑 ]
温馨提示: 发帖标题请概括内容,回帖请勿使用无意义字符或纯表情。积极参与发帖回帖交流能提高会员等级(提升下载权限)
回复

使用道具 举报

发表于 2006-12-23 12:19 | 显示全部楼层
I don't understand what you say.:)
原帖由 兰兰 于 2006-12-21 15:15 发表

I`m not understand what you say。
温馨提示: 发帖标题请概括内容,回帖请勿使用无意义字符或纯表情。积极参与发帖回帖交流能提高会员等级(提升下载权限)
回复

使用道具 举报

发表于 2006-12-23 12:21 | 显示全部楼层
原帖由 英子 于 2006-12-23 12:19 发表
I don't understand what you say.:)  

菜鸟接受批评指正.

[ 本帖最后由 兰兰 于 2006-12-23 12:22 编辑 ]
温馨提示: 发帖标题请概括内容,回帖请勿使用无意义字符或纯表情。积极参与发帖回帖交流能提高会员等级(提升下载权限)
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-23 14:57 | 显示全部楼层
原帖由 兰兰 于 2006-12-23 12:21 发表

菜鸟接受批评指正.


好谦虚
温馨提示: 发帖标题请概括内容,回帖请勿使用无意义字符或纯表情。积极参与发帖回帖交流能提高会员等级(提升下载权限)
回复

使用道具 举报

发表于 2006-12-23 19:40 | 显示全部楼层
原帖由 salenz 于 2006-12-23 14:57 发表


好谦虚

谦虚使人进步,骄傲使人落后!
温馨提示: 发帖标题请概括内容,回帖请勿使用无意义字符或纯表情。积极参与发帖回帖交流能提高会员等级(提升下载权限)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /2 下一条

微信公众号|领红包|举报|黑屋|手机|Archiver|官方QQ群:777694204|键盘中国 ( 粤ICP备19059169号-1 )

GMT+8, 2025-10-24 19:23 , Processed in 0.044195 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表